КРОС-КУЛЬТУРНІ КОМУНІКАЦІЇ: СТЕРЕОТИПИ ПРО ІТАЛІЙСЬКУ МОВУ НА ОСНОВІ ЇЇ ІСТОРІЇ
DOI:
https://doi.org/10.32782/philspu/2025.9.5Schlagworte:
італійська мова, латинська мова, історія, тосканський діалект, стереотип, діалекти, стигматизація, соціальний статусAbstract
Італійська мова – результат поєднання класичної латини, регіональних діалектів та тосканської літературної традиції, що зумовило її унікальний шлях формування. У статті досліджено вплив цих елементів на формування сучасної мовної картини Італії та виникнення стереотипів про італійську мову, наголошено на важливості розуміння їхнього історичного коріння для об'єктивного сприйняття італійської культури. З’ясовано, що поширені стереотипи, зокрема уявлення про легке розуміння латини носіями італійської мови, хоча вона має високий ступінь лексичної схожості з латиною (89%), та асоціація діалектів з низьким соціальним статусом, є історично обумовленими. Визначено, що ці стереотипи, які активно поширюються засобами масової інформації та популярною культурою, впливають на сприйняття італійської мови та її носіїв, формуючи упередження щодо їхньої культурної ідентичності. Зокрема, наголошується, що стереотип про легке розуміння латини італійцями є хибним через значні мовні зміни з плином часу, а діалекти історично стигматизовано через асоціацію з низькою освітою та соціальним статусом, що бере свій початок з часів об'єднання Італії та впровадження єдиної державної мови. Описано історичний шлях розвитку італійської мови від Римської імперії до сьогодення, коли вульгарна латинь стала основою для формування італійської, виділено ключових історичних діячів, таких як Данте Аліг'єрі, Петрарка, Боккаччо та П'єтро Бембо, чий внесок у літературу та кодифікацію мови вплинув на її розвиток та формування стереотипів. Підкреслено, що вибір Данте писати "Божественну комедію" флорентійським діалектом став визначальним моментом у його становленні як літературної норми, а праці інших авторів епохи Відродження сприяли закріпленню тосканської традиції в літературній мові.З’ясовано, що попри мовну спорідненість, носії італійської мови не завжди розуміють латину через фонетичні, граматичні та лексичні відмінності, які виникли протягом століть, а використання діалектів історично стигматизовано через асоціацію з низькою освітою та соціальним статусом. Підбиті підсумки про необхідність критичного аналізу цих стереотипів для об’єктивного розуміння італійської культури та мовного різноманіття.
Literaturhinweise
Martin M. A Linguistic History of Italian. Taylor and Francis, Hoboken. 2014. 4 p.
Lepschy A, Lepschy G. C. The Italian language today (2nd ed.). New York: New Amsterdam. 1988, pp. 35.
Wall E. Bilingualism in the Classroom: Using Latin as an Aid to the Learning of Modern Italian. Cambridge University Press. The Journal of Classics Teaching 19 (38). 2018. p. 33. URL: https://www.cambridge.org/core/services/ aop-cambridge-core/content/view/DC8F801C7E417F02F5CEA5E162F002FB/S2058631018000193a.pdf/bilingualism_ in_the_classroom_using_latin_as_an_aid_to_the_learning_of_modern_italian.pdf
History of the Italian Language. URL: https://www.europassitalian.com/learn/history/
Italian’s similarities to Latin. URL: https://www.polilingua.com/blog/post/italian-similarities-to-latin.htm
Latin words and expression used in Italian. URL: https://danteinlinea.com/blog/en/latin-words-used-in- italian/
Timeline of Italian language history. URL: https://www.dilit.it/en/doc/learn-Italian-language/italian_language_ history_timeline.html#:~:text=Italian%20language%20history-,Timeline%20of%20Italian%20language%20history,- Learning%20Italian%2C%20like
Baldoli C. History of Italy. Macmillan Essential Histories. Vol. 34. 2009, 256 p.
The Fascinating Journey of the Italian Language. URL: https://www.dynamiclanguage.com/the-fascinating-journey- of-the-italian-language/
Italian Language History. URL: https://www.todaytranslations.com/files/2019/03/Italian-Language-History.pdf