ЕПОНІМИ В КОНТЕКСТІ ВИВЧАННЯ АНГЛІЙСЬКОЇ МЕДИЧНОЇ ТЕРМІНОЛОГІЇ: ПСИХІАТРІЯ
DOI:
https://doi.org/10.32782/philspu/2025.9.4Schlagworte:
англійська мова, епоніми, медична термінологіяAbstract
У статті розглядаються епоніми як важливий елемент медичної термінології, зокрема в галузі психіатрії, у контексті опанування галузевого перекладу. Епоніми суттєво полегшують вивчення англійської спеціалізованої термінології, що дозволяє передавати складну інформацію в стиснутій формі. Аналізуються критерії, за якими епоніми можуть бути визнані валідними.У роботі наведено приклади відомих психіатричних синдромів і захворювань. Наведено кілька класифікацій епонімів. Також розглянуто найпоширеніші епоніми в медичній термінології, зокрема ті, що стосуються синдромів, захворювань, клінічних симптомів, клітин і методів. Проаналізовано роль епонімів у клінічній практиці, систематизації медичних знань, а також їх значення у формуванні асоціативних зв’язків між термінами та їх клінічними визначеннями. Досліджено, як епоніми сприяють диференційній діагностиці, забезпечуючи перекладачам і лікарям швидку ідентифікацію патологічних станів на основі відомих клінічних проявів. Окрему увагу приділено функції епонімів, яка сприяє вшануванню науковців, які зробили вагомий внесок у розвиток медицини та сформували сучасні уявлення про патологічні процеси. Розглянуто використання епонімічної номенклатури на мікроско-пічному рівні, зокрема в гістології та клітинній біології, що дозволяє стандартизувати морфологічні описи. Проаналізовано переклад епонімічних методів у стандартизації діагностичних та терапевтичних підходів, що є важливим компонентом професійної діяльності перекладачів, оскільки медична термінологія часто має свої специфічні особливості та вимагає високої точності й обізнаності. Сучасні тенденції у медичній термінології, включаючи можливу заміну епонімів на патофізіологічні назви, свідчать про необхідність не лише лінгвістичних знань, а й розуміння специфіки медичної практики та розвитку технологій у цій галузі. Висвітлено аргументи щодо збереження епонімів у медичній мові, зокрема їхню історичну та освітню цінність. Окреслено ключові стратегії подолання перекладацьких труднощів.
Literaturhinweise
Bresch, D. (2002). Beyond Wernicke’s: A Lexicon of Eponyms in Psychiatry. The Journal of Neuropsychiatry and Clinical Neurosciences, 14(2), 155–160.
Cappuzzo, B. (2008). Eponyms or Descriptive Equivalent Terms? The Question of Scientific Accuracy in Medical Discourse. Linguistics, Medicine, 1, 1-8.
Cambridge Advanced Learner's Dictionary & Thesaurus. Available at: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/ english/eponym (Last accessed: 24 February 2025)
Kucharz E. J. (2020). Medical eponyms from linguistic and historical points of view. Reumatologia, 58(4), 258–260.
Oxford Advanced Learner's Dictionary. Available at: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/ eponym (Last accessed: 24 February 2024)
Parkinson's disease. Wikipedia. Available at: https://en.wikipedia.org/wiki/Parkinson%27s_disease (Last accessed: 4 December 2024)
Shalajeva, A., Semenko I. (2019). The use of eponymous terms in the field of medicine and difficulties of their translation. Naukovyi visnyk Mizhnarodnoho humanitarnoho universytetu [Scientific Bulletin of the International Humanitarian University], 38 (1), 173-177. Available at: http://www.vestnik-philology.mgu.od.ua/archive/v38/part_1/ Filologi38_1.pdf#page=173 (Last accessed: 20 February 2025)
Schwarzova, E. (2013). Eponyme als Bestandteil der fachspezifischen Lexik der Naturwissenschaften. Slowakische Zeitschrift für Germanistik, 5(1), 111-118.