EPONYMS IN THE CONTEXT OF LEARNING ENGLISH MEDICAL TERMINOLOGY: PSYCHIATRY
DOI:
https://doi.org/10.32782/philspu/2025.9.4Keywords:
English language, eponyms, medical terminologyAbstract
The article deals with eponyms as an important element of medical terminology, in particular in the field of psychiatry, in the context of mastering specialized translation. Eponyms greatly facilitate the learning of English specialized terminology, allowing conveying complex information in a concise form. The article analyzes the criteria by which eponyms can be recognized as valid. The paper provides examples of well-known psychiatric syndromes and diseases. Several classifications of eponyms are presented. The most common eponyms in medical terminology are also considered, in particular those related to syndromes, diseases, clinical symptoms, cells and methods. The role of eponyms in clinical practice, and systematization of medical knowledge, as well as their importance in forming associative links between terms and their clinical definitions, are analyzed. It is investigated how eponyms contribute to differential diagnosis, providing translators and doctors with a quick identification of pathological conditions based on known clinical manifestations.Particular attention is paid to the function of eponyms, which contributes to the honoring of scientists who have made a significant contribution to the development of medicine and shaped modern ideas about pathological processes. The use of eponymic nomenclature at the microscopic level, in particular in histology and cell biology, is considered, which allows standardizing morphological descriptions. The article analyzes the translation of eponymic methods in the standardization of diagnostic and therapeutic approaches, which is an important component of translators' professional activities, since medical terminology often has its own specific features and requires high accuracy and awareness. Current trends in medical terminology, including the possible replacement of eponyms with pathophysiological names, demonstrate the need not only for linguistic knowledge but also for an understanding of the specifics of medical practice and the development of technologies in this field. The arguments for the preservation of eponyms in the medical language, in particular their historical and educational value, are highlighted. The key strategies for overcoming translation difficulties are outlined.
References
Bresch, D. (2002). Beyond Wernicke’s: A Lexicon of Eponyms in Psychiatry. The Journal of Neuropsychiatry and Clinical Neurosciences, 14(2), 155–160.
Cappuzzo, B. (2008). Eponyms or Descriptive Equivalent Terms? The Question of Scientific Accuracy in Medical Discourse. Linguistics, Medicine, 1, 1-8.
Cambridge Advanced Learner's Dictionary & Thesaurus. Available at: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/ english/eponym (Last accessed: 24 February 2025)
Kucharz E. J. (2020). Medical eponyms from linguistic and historical points of view. Reumatologia, 58(4), 258–260.
Oxford Advanced Learner's Dictionary. Available at: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/ eponym (Last accessed: 24 February 2024)
Parkinson's disease. Wikipedia. Available at: https://en.wikipedia.org/wiki/Parkinson%27s_disease (Last accessed: 4 December 2024)
Shalajeva, A., Semenko I. (2019). The use of eponymous terms in the field of medicine and difficulties of their translation. Naukovyi visnyk Mizhnarodnoho humanitarnoho universytetu [Scientific Bulletin of the International Humanitarian University], 38 (1), 173-177. Available at: http://www.vestnik-philology.mgu.od.ua/archive/v38/part_1/ Filologi38_1.pdf#page=173 (Last accessed: 20 February 2025)
Schwarzova, E. (2013). Eponyme als Bestandteil der fachspezifischen Lexik der Naturwissenschaften. Slowakische Zeitschrift für Germanistik, 5(1), 111-118.