КРЕАТИВНІ НЕОЛОГІЗМИ В АНГЛОМОВНІЙ ЧІК-ЛІТ: ОГЛЯД ФОРМ, СЕМАНТИКИ, ФУНКЦІЙ
DOI:
https://doi.org/10.32782/philspu/2026.13.1Ключові слова:
неологізм, лексична креативність, форма, значення, функція, художній дискурс, англомовна чік-літАнотація
У статті досліджуються креативні неологізми в англомовній чік-літ, зосереджуючи увагу на формальній та смисловій креативності, що співрозвиваються у процесі їх творення, а також на функціях, які вони виконують у цьому жанрі художньої літератури. Дослідження ґрунтується на корпусі з 35 англомовних романів чік-літ, у яких було виявлено загалом 141 неологізм. У роботі застосовано комплексний морфологічний, семантичний та лінгвокогнітивний підхід із фокусом на метафоричних і метонімічних механізмах, що лежать в основі лексичних інновацій. Аналіз показує, що неологізми в англомовній чік-літ виникають унаслідок різних словотвірних процесів, зокрема словоскладання, телескопії, афіксації та усічення, які адаптуються й трансформуються для створення різних типів формальної креативності. Із семантичного погляду, значна частина неологізмів ґрунтується на концептуальних метафорах і метоніміях, що дозволяє авторам реалізовувати різні типи смислової креативності. Вони базуються на творчому використанні метафори та метонімії для компактної та образної передачі складних емоцій, соціальних оцінок і особистого досвіду. У функціональному аспекті креативні неологізми виконують низку важливих ролей у межах жанру. Вони підсилюють гумор і іронію, сприяють встановленню інтимності між наратором та читачем, а також беруть участь у конструюванні специфічного жіночого наративного голосу. Крім того, такі лексичні інновації відображають сучасні культурні цінності, споживчі практики та гендерні дискурси, що дозволяє розглядати англомовну чік-літ як соціально значущу літературну форму, а не лише як легке розважальне читання. Отримані результати свідчать про те, що неологізми в англомовній чік-літ не є випадковими стилістичними прикрасами, а виступають системними інструментами творення значення та конструювання ідентичності. Поєднуючи мовну креативність із наративною стратегією, автори формують сприйняття персонажів і соціальної реальності читачами. У статті робиться висновок, що англомовна чік-літ є продуктивним середовищем для вивчення сучасних лексичних інновацій та їхньої взаємодії з літературними й культурними процесами
Посилання
Carter R. Language and creativity: The art of common talk. London & New York: Routledge, 2016. 272 p. https://doi.org/10.1111/J.1473-4192.2007.00161.X
Runco M. A., Jaeger G. J. The standard definition of creativity. Creativity Research Journal. 2012. № 24(1). P. 92–96. http://doi.org/10.1080/10400419.2012.650092
Haspelmath M. Why is grammaticalization irreversible? Linguistics. 1999. № 37(364). P. 1043–1068. http:/doi.org/10.1515/ling.37.6.1043
Littlemore J. On the creative use of metonymy. Review of Cognitive Linguistics. 2022. № 20(1). P. 104–129. https://doi.org/10.1075/rcl.00103.lit
Hoffmann T. Creativity and construction grammar. Cognitive and psychological issues. Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik. 2018. № 66(3). P. 259–276. http://doi.org/10.1515/zaa-2018-0024
Ibáñez M. S., Pérez Sobrino P. Name it till you mean it: Intersections between formal and semantic neological procedures in naming emerging pandemic objects in Spanish. Language and Communication. 2024. № 99. P. 274–288. https://doi.org/10.1016/j.langcom.2024.10.010
Littlemore J., Tagg, C. Metonymy and text messaging: A framework for understanding creative uses of metonymy. Applied Linguistics. 2018. № 39. P. 481–507. https://doi.org/10.1093/applin/amw018
Littlemore J., Turner S., Tuck P. Creative Metaphor, Evaluation, and Emotion in Conversations about Work. London/N.Y.: Routledge, 2024. 73 p. https://doi.org/10.4324/9781003262862
Eitelmann M., Haumann, D. (Eds.). Extravagant Morphology. Amsterdam: John Benjamins, 2022. http://doi.org/10.1075/slcs.223
Mattiello E. Analogy in Word-Formation. A study of English Neologisms and Occasionalisms. Berlin: Mouton de Gruyter, 2017. 258 p.
Bergs A. Learn the rules like a pro, so you can break them like an artist (Picasso): Linguistic aberrancy from a constructional perspective. Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik. 2018. № 66(3). P. 277–293. http://doi.org/10.1515/zaa-2018-0025
Hoffmann T. Speakers are creative, within limits: A response to Peter Uhrig. Cognitive Semiotics. 2020. № 13(1). P. 1–7. http://doi.org/10.1515/cogsem-2020-2028
Koliopoulou M., Walker J. Exploring creativity and extravagance: The case of double suffixation in English. Languages. 2024. № 9(88). рttps://www.mdpi.com/2226-471X/9/3/88 (accessed on 12.02.2026).
Norde M., Trousdale G. Creativity, paradigms and morphological constructions: evidence from Dutch pseudoparticiples. Linguistics. 2024. № 9. P. 1–35. https://doi.org/10.1515/ling-2023-0194
Lensch A. Diggers-out, leaf clearer-uppers and stayer-onner-for-nowers. On creativity and extravagance in English -er nominalisations. Extravagant Morphology: Studies in Rule-Bending, Pattern-Extending and
Theory-Challenging Morphology. Amsterdam: John Benjamins, 2022. P. 73–100. http://doi.org/10.1075/slcs.223
Bielova M. (forthcoming). Lipstick Neology: Lexical Creativity in English language Chick Lit.
Lakoff G., Johnson M. Metaphors we Live by. Chicago/London: University of Chicago Press, 1980. 292 p. ISSN 2786-8052 (Print) ISSN 2786-8060 (Online)
Littlemore J. Metonymy: Hidden Shortcuts in Language, Thought and Communication. Cambridge: Cambridge University Press, 2015. 240 p. http://doi.org/10.1017/CBO9781107338814
Weiner J. Good in bed. Washington: Washington Square Press, 2002. 376 p.
LDOCE – Longman Dictionary of Contemporary Dictionary https://www.ldoceonline.com/dictionary/ (accessed on 12.02.2026).
Kinsella S. Remember me. London: Transworld Publishers, 2008. 464 p.
Kinsella S. Shopaholic and Sister. London: Dell, 2006. 400 p.
Aginsky B., Aginsky, E. The importance of language universals. Word. 1948. № 4(3). P. 168–172.
Berlin B., Kay P. Basic Color Terms: Their Universality and Evaluation. Berkley: University of California Press, 1969. 212 p.
Whorf B. L. Language, Thought, and Reality: Selected Writing. Cambridge: Technical Press of MIT, 1956. 294 p.
Fausey C. M., Long B., Inamori A., Borodinsky B. Constructing agency: The role of language. Frontiers in Cultural Psychology. 2010. № 1. http://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/21 (accessed on 12.02.2026). http://doi.org/10.3389/fpsyg.2010.00162
Fielding H. Bridget Jones: Mad about the Boy. London: Vintage, 2014. 496 p.
Kinsella S. Party Crasher. London: Transworld Publishers, 2021. 352 p.
Kinsella S. Surprise me. London: Transworld Publishers, 2018. 332 p.
Kinsella S. My no so Perfect Life. London: Penguin, 2017. 464 p.
Fielding H. Bridget Jones: The Edge of Reason. London: Picador, 1999. 401 p.
Keyes M. Watermelon. London: Penguin, 1997. 624 p.
Kraus N., McLaughlin E. The Nanny Diaries. London: Penguin Books, 2002. 320 p.
Kinsella S. Shopaholic and Baby. London: Transworld Publishers, 2007. 372 p.
Kinsella S. Confessions of a Shopaholic. London: Transworld Publishers, 2000. 368 p.
##submission.downloads##
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія

Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution 4.0 International License.




